Семь тысяч иероглифов: реально ли выучить китайский
Череповчанка Вероника Шмакова утверждает, что да. Она семь лет преподает китайский язык, освоила его еще в университете, где изучала английский и немецкий.
Череповчанка Вероника Шмакова утверждает, что да. Она семь лет преподает китайский язык, освоила его еще в университете, где изучала английский и немецкий. Вероника практиковала язык в Шанхае, там она прожила год, выиграв стипендию Института Конфуция.
Сколько нужно знать иероглифов, чтобы понимать носителей языка, почему людям с музыкальным слухом язык дается легче и чему можно поучиться у китайцев, Вероника Шмакова рассказала cherinfo.
— Вероника, сколько лет требуется, чтобы заговорить на китайском, понимать язык?
— Хоть немного понимать китайский вы будете уже после первого занятия. Сможете представиться, поздороваться, попрощаться. Все зависит от того, какого уровня нужен язык в итоге. Если для путешествия, года-двух хватит, чтобы освоить язык. Если для учебы или работы, придется заниматься года четыре. Есть стандартизированный квалификационный экзамен по китайскому — HSK (Hanyu Shuiping Kaoshi). Он состоит из шести уровней, теперь будет девять. На каждый уровень выносится определенное количество слов-иероглифов, которые нужно знать. На самом высоком уровне, шестом, нужно знать пять тысяч. Этого хватает для повседневной жизни: понимать радио, смотреть новости, в магазин сходить. Когда я поехала в Китай, у меня был третий уровень, нам говорили, что этого вполне достаточно, с языком проблем не будет. Но этого оказалось мало, поэтому пришлось усердно учиться.
— Китайский считается сложным для изучения. В чем его особенности?
— Он относится к совершенно другой семье языков — сино-тибетской, он по-другому устроен. В русском мы меняем само слово: можем добавить окончание, приставку, суффикс. В китайском это не работает. Один иероглиф — один слог. Его никак не изменить. Чтобы передать смысл, придется, как конструктор из кубиков, собирать новое слово: добавлять, менять, переставлять. Это как математическая формула, в которой переставляем переменные. Падежей, склонений, спряжений в китайском нет. Времена есть. В китайском четыре тона, в зависимости от того, как произносится слово, будет меняться значение. Первый тон — ровный, второй — поднимается наверх, третий идет вниз, потом наверх, четвертый — строго вниз. Если, например, по-разному произнести слово мама, то получится слово «лошадь» или «ругать».
106 тысяч иероглифов содержится в пятом издании словаря китайских иероглифов и их вариантов*7 тысяч иероглифов знает среднестатистический житель Китаяс образованием выше школьного
— Правда, что людям с музыкальным слухом китайский дается легче?
— Да, но это не означает, что остальные не смогут выучить язык. Раньше для тех, кто не учился в музыкальной школе, дорога в китайский язык была закрыта. Сейчас это требование в нашей стране ушло в историю. Есть разные методики обучения: как начать слышать, произносить иероглифы с помощью цифр, графических рисунков. Кому-то помогает слушать и повторять. Есть ученики, которые через год-полтора говорят, что не слышат, и бросают изучение.
— А как запомнить огромное число иероглифов?
— Каждый выбирает сам систему для запоминания ключей — составных частей иероглифа. Я придумываю истории. Обязательно нужно запомнить порядок черточек, потому что иероглиф пишется только одним способом и никак иначе. Иероглифам тысячи лет. Для каждого придуман простой, быстрый и красивый способ написания. Если писать в другом порядке, это сразу видно, получается некрасиво. На занятиях мы всегда используем прописи. Знаки препинания в китайском тоже отличаются. В конце предложения ставится точка в виде маленького кружка. Она отличается от точки в иероглифе. В китайском две запятые: для перечисления используется каплевидная, для разграничения сложных предложений — обычная. Сейчас китайцы пишут горизонтально, слева направо, как нам привычно, вертикального письма нет.
— Чем вас заинтересовал китайский?
— Язык особенный, сложный, заставляет мозг кипеть. Но когда все получается и начинаешь видеть в этом, казалось бы, хаосе полнейшую логику, это потрясающе. Китайский удивительно устроен: приходится одновременно учить два языка — устный и иероглифы. Глядя на иероглиф, вы не всегда скажете, как он читается. В китайском языке одно и то же слово может относиться к разным частям речи одновременно, в зависимости от того, куда поставить его в предложении. Пока оно не стоит в предложении, оно вообще ни к какой части речи не относится. Поэтому нужно помнить, куда его можно поставить, а куда нельзя. В языке строжайший порядок слов, подо всё есть формула. Нужно выучить формулу, вставить слова — и предложение готово.
В 2022 году в Череповце китайский сдавали двое одиннадцатиклассников, в этом году экзамен выбрала одна школьница.
— В 2019 году в России провели первый ЕГЭ по китайскому языку. Экзамен сложный?
— Не заоблачно сложный. Создатели — молодцы. Там всё ориентировано на будущую учебу и жизнь. Нет ничего лишнего. На экзамене письменный тест и устная часть. Устная отличается от ЕГЭ по английскому тем, что сдается не собеседнику, а компьютеру, всё идет под запись. Школьная линейка рассчитана на пять лет изучения, с 5-го по 9-й класс. Этого хватает, чтобы сдать ЕГЭ. Наши ученики потом хотят выучиться на учителя китайского, переводчика или поступают на дуальную программу: например, экономика и китайский, право и китайский. На занятия приходят и школьники, и взрослые. Малышей не берем, хотя методики обучения маленьких детей есть. Берем тех, кто начинает изучать английский, уже знает латиницу. Сейчас изменилась тенденция: сначала взрослые приходили, чтобы просто попробовать свои силы, а теперь многим язык требуется для работы. Приходят сотрудники крупных и небольших предприятий, они уже понимают, где будут применять знания.
— Вы год прожили в Шанхае. Чем удивили китайцы?
— Поразило в Китае всё. Это совершенно другая страна, другое мировоззрение, уклад жизни. Они очень рано встают и рано ложатся, иностранцам тяжело подстраиваться. У китайцев можно поучиться трудолюбию, они умеют просто пахать: делать, делать, пока не будет результата. Это здорово. Они очень усердные. Если есть задача, они к ней будут идти. Это касается и детей, и взрослых. Китайский язык очень нравится, но жить в Китае я не хотела бы. Я тут на своем месте, со своими учениками. Преподаватель — самая прекрасная профессия. Заряжаюсь энергией от учеников, радуюсь, когда у них что-то получается. Профессия заставляет постоянно думать, учиться новому.
* В словарь включены буквально все иероглифы, включая древние и узкоспециальные, которыми в повседневной жизни не пользуются.
Валентина Бушманова
Последние новости
Совместный Пленум Комитета и КРК: Итоги и перспективы
Обсуждение ключевых вопросов на II совместном Пленуме.
Инвестиционная открытость Вологодской области: новые горизонты
Делегация региона в Китае открывает новые возможности для инвестиций.
Оптимизация медпомощи в Вологодской области
Объединение поликлиник №4 и №5 направлено на улучшение качества медицинских услуг.
Частотный преобразователь
Подбираем решения под ваши задачи с учётом особенностей оборудования и требований